iOS Programfordítás - Hogyan?
2012 Február 19 19:06 -
A repónkban már 5 honosítás található meg, de ennek a leírásnak a segítségével Te is könnyen hozzájárulhatsz, hogy sokkal több programot élvezhessünk magyar nyelven.
Először is le kell ellenőrizni, hogy a program lefordítható-e! Ehhez menjünk iFile-al (vagy akármilyen fájlkezelővel) a program mappájába (pl: SBSettings.app) és nézzük meg, hogy van-e En.lproj vagy English.lproj nevű mappa. Ha igen akkor fordítható ha nem akkor sajnos nem. Valamint azt is fontos ellenőrizni, hogy itt található-e hu.lproj, mert ha igen akkor a program gyárilag tartalmazza a magyar nyelvet.
Maga a fordítás menete pedig annyi, hogy az előbb említett mappában lévő összes fájlt (ezek .plist vagy .strings kiterjesztésűek általában) lefordítjuk a következő módon:
Fontos, hogy csak a jobb oldalon lévő szöveget fordítsuk le a bal oldalon lévőt ne!
Erre akármelyik szövegszerkesztő vagy akár az iFile plist szerkesztője is jó. Ha az összeset átírtad magyarra akkor nincs más dolgod, mint létrehozni az app mappájába (az en.lproj mellé) egy hu.lproj mappát és belemásolni a lefordított szövegeket. Respring és már tesztelheted is az elkészült lokalizációd.
Ha szeretnéd, hogy a nagyvilág is használhassa a fordításod, nincs más dolgod, mint a hu.lproj mappát elküldeni nekem a rickye kukac iphoneclub pont hu címre és pár napon belül elérhető lesz a repóban a nicknevetek feltüntetésével.
FIGYELEM! Mielőtt akárki elkezd programot fordítani írjon nekem egy emailt, hogy mit szeretne! Ne dolgozzatok ketten ugyanazon (feleslegesen)! Ha valaki dolgozik valamin amiről nem tudok legyen szíves az is szólni, hogy azt se csinálja meg más.
Maga a fordítás menete pedig annyi, hogy az előbb említett mappában lévő összes fájlt (ezek .plist vagy .strings kiterjesztésűek általában) lefordítjuk a következő módon:
Fontos, hogy csak a jobb oldalon lévő szöveget fordítsuk le a bal oldalon lévőt ne!Erre akármelyik szövegszerkesztő vagy akár az iFile plist szerkesztője is jó. Ha az összeset átírtad magyarra akkor nincs más dolgod, mint létrehozni az app mappájába (az en.lproj mellé) egy hu.lproj mappát és belemásolni a lefordított szövegeket. Respring és már tesztelheted is az elkészült lokalizációd.
Ha szeretnéd, hogy a nagyvilág is használhassa a fordításod, nincs más dolgod, mint a hu.lproj mappát elküldeni nekem a rickye kukac iphoneclub pont hu címre és pár napon belül elérhető lesz a repóban a nicknevetek feltüntetésével.
FIGYELEM! Mielőtt akárki elkezd programot fordítani írjon nekem egy emailt, hogy mit szeretne! Ne dolgozzatok ketten ugyanazon (feleslegesen)! Ha valaki dolgozik valamin amiről nem tudok legyen szíves az is szólni, hogy azt se csinálja meg más.
